by 胖胖腳
前年七月去柏林,剛好碰到總理府開放參觀,裡面展出了各國元首送給歷屆德國總理的禮物。大家可以比較看看,看看一般國際上都是送些什麼東西:
G8高峰會,加拿大總理送的水晶玻璃盤和小布希送的銀盒

1996年,南非曼德拉送給柯爾前總理的西洋棋組,當地原住民手工製造
Continue reading "馬總統失格的禮物" »
by Tucci
我想開一個共筆的新文,題目或可稱為《預知統一紀事》,內容請大家一起填,格式只是時間點跟條列,或許加上短語式的提要。比如說形式如下:
__時間___ 第一次國共會談:地點、代表人物、議題。
__時間___ 第一次江陳會:地點、協定。
只是舉個例子。我的想法很簡單,只要覺得有長遠影響的事件,或者只某種重大改變的徵兆或症狀,無論是事件或發言,無論新聞熱度高不高,都可以列入這樣的表來。累積多了的話,還可以分成不同類別的表來。
Continue reading "預知統一紀事" »
by Tucci, June 03, 2009 at 12:23 AM
黃國彬的神曲譯註,借在手邊翻看了一小段時間。整體來說,我對這套譯註是不很滿意的,文字上,我還是比較喜歡朱維基的譯本。雖然說文字層面的賞析,主觀的因素很大,不像翻譯的正確與否、註解提供的資訊是幫助了還是拖累了理解那樣,有較可溝通的標準可言。不過就文字文字洗鍊齊一而言,我還是覺得朱譯是比較成功的。撇開配合原文情
境而必須採取的變化不論,譯文文字風格的連貫與一致,對我的閱讀習慣來說,是滿重要的因素。黃國彬譯本在這一點上,在十分白話(就但丁而言甚至過於白話)
的譯文中,三不五時就穿插使用一般人望文無法理解的古字罕字。這雖然可能表彰了譯者的學養,不過卻破壞了一般讀者的閱讀樂趣。
Continue reading "文化親近性抑或發音差異--對黃國彬神曲譯註一點意見" »
by Tucci May 27, 2009
近翻書,看到有人以為「形上學」一名始自亞理斯多德所著的《形上學》一書,似乎不知道西文裡面這個詞(the metaphysics, die Metaphysik, la metaphysique, metaphysica, he metaphysike,看要說哪一種文都好) ,是後人(甚且不是一個哲學家)所鑄之詞,但是因為亞氏此書影響之巨大,而metaphysica此詞又極方便,因此西方思想中如此重大的一個辭彙,就在文化史上的一個偶然機緣裡誕生了,實際上亞理斯多德根本沒用過也不認識形上學這個詞,因為這個詞在他逝世後兩百年左右才誕生。原本我以為自從沈青松老師的名著《物理之後》以來,這應該已經是哲學系內相對普遍的常識了,一般不涉哲學的文化讀者或者也多有知悉,不料好像還是有些圈內人不很清楚。
當然我用意並不是要挑人毛病的,主要還是一問自己,那麼亞理斯多德形上學一書何以得此名呢?早期的亞氏手稿的傳承究竟是怎麼一回事?這是我一直有興趣知道的事情,就利用這個機緣多了解一下。
Continue reading "形上學??<=物理之後" »
by Tucci May 25, 2009
上次走進一家十分樸素的家庭理髮,老闆娘穿著也很家常,我就放心讓她剪了,只說希望剪短一點。她剪髮的手法跟我以前所習慣的不太一樣,但我也沒有警覺。剪完一看,她竟幫我剪成了一個時下高中大學生流行的那種毛毛刺刺的髮型,讓我叫苦連天。我只得請她幫我把那些特殊效果全部修掉,最後頂著一個從退伍以後就沒再頂過的小平頭回家。當然理小平頭是沒有問題的,讓我頭痛的是,如果連這樣陽春的家庭理髮店,在沒有特別指名的情況下,那種偶像頭都是預設髮型,那我得到哪裡去理一個(我自己以為的)平常普通的頭髮?
Continue reading "何處覓髮廊" »
by caffen
意外得知少年時的同學因肝癌去世。
上個月的事了。到今天才看到。剛剛,看著看著葬禮的照片,一片片哀傷掉落。
是個多麼溫暖的人啊!還這麼年輕。
兩三年前,意外接到他的Mail。他輾轉透過報社的人脈找到我的聯絡方式,問我到底什麼時候畢業,什麼時候回台灣,回去記得要聯絡。那封信讓我感動,因為相隔二十年還被人記得與關心。後來,來回通了幾次mail,因我的疏懶與孤癖,又慢慢失聯。算一下時間,失聯的開始,應該是他得肝癌的起頭。
Continue reading "深夜的悼念" »
近期回應